In Japanese, the most meaningful parts of a text often reside in the "Ma" (space) or in the unspoken context. However, because the text AI presents as "correct" seems to have passed through a Western logical filter, it feels as though cultural nuances are being treated as "logical flaws" or "ambiguities."
If this continues, the internet may become flooded with uninteresting writing that fails to move anyone’s heart.
This seems like a pretty lazy methodology, as if there are LLM-specific country biases, they could be introduced at any stage of the process.