When faced with this question, I just decided Farsi seemed a lot more interesting and accessible.
This is a misconception I always see online, sometimes by Arabic Teachers and native speakers. While yes, there are a lot of variants, the choice should be made obvious by the teachers (who I blame). Anyone who wants to learn Arabic, should learn Modern Standard Arabic (or Quranic, they're the same) for these reasons (non-exhaustive): 1- It is the most understood variant, as it is the lingua franca between all Arabic speaking peoples (and beyond). 2- It is similar to most other variants (Basically it's pretty near the vernacular variants of Peninsular Arabic, and not that far from the Levantine, Egyptian, and North African ones) 3- And MOST IMPORTANTLY : Unlike the vernacular variants, it is a written language with codified rules, clear grammar, and a vast lake of vocabulary resources.
Slightly related rant:
The most annoying idea I see spread all over is the comparison of Arabic and its variants to Latin and romance languages. Which is as misguided as a bent arrow fired from the hip. Latin is dead while MSA is live and kicking, being used daily by millions if not billions of people. Because of the Quranic staticity, Arabic is a pretty much "Frozen in time" language with little evolution. (A phrase written 1600 years ago might still be understood today, unlike in English or French for example)
Darija (Moroccan Arabic) is probably furthest away because it is heavily influenced by the Berber languages (and Arabs are not the majority in Morocco, they are just the largest minority). Also, Moroccans tend to do lots of context switching to French.
Egyptian Arabic is widely understood everywhere due to Egypt's strong position in the Arabic movie/TV industry.
Why do you want to learn Arabic? Answering this question will point you to which dialect to learn..
Do you want to read Arabic? Learn Modern Standard. Do you want to watch television and movies? Learn Egyptian. Do you want to study Islam and the Quran? Learn Quranic. Do you have a particular interest in a region and speaking with the people of that region? Learn the dialect that is predominately spoken there.
Also Egyptian Arabic tends to be the easiest dialect to learn for a beginner. It makes pronunciation much easier than i.e Iraqi dialect.
> a shprakh iz a dyalekt mit an armey un flot
> A language is a dialect with an army and navy
I studied linguistics + Persian as my primary language, but also took Arabic and Kurdish (Sorani) and a bunch of smaller, extinct languages (e.g. Middle Persian, Parthian). I'm a native speaker of Polish so approaching Arabic from the perspective of having learned PL/FA first was quite fun:
We had one exercise where we were given two different pieces of text to translate - the same joke in Moroccan and Iraqi dialects. If you showed them to me without much context there's no way I'd assume they belong to the same language.
But this is an extreme example of course (and my Arabic was terrible then, now non-existent)
I traveled once to Egypt and the tour guide was delighted that I spoke Arabic. We started speaking in Arabic, but after a few minutes we switched back to English because we couldn't form complete sentences without any of us saying "What?".
Morroccan arabic is the most different one as they have strong spanish and french influences so it is less intelligible.
Just find a community, that is how I learned other languages too.
I find it odd that Egyptian is used as the standard Arabic dialect. From what I understand Egyptian Arabic is heavily influenced by ancient Egyptian. I would have assumed standard Arabic would be based on a dialect from Arabia (now Saudi Arabia).
Egypt wasn't Arab until about the early 600s although I'm sure many people of Arab descent (Hejaz, Njad, etc) were there for many years. So to base the language on a place not Arab until only 1,400 years ago seems very recent to me.
One example I saw of an old ancient Egyptian word in modern Egyptian was the word "titi" meaning "to walk slowly". Egyptians now pronounce it "tata". But an example (from the link) " ‘Nefertiti’ means ‘the beauty walking slowly’ ". https://www.arabicwithhamid.com/ancient-egyptian-words-still...
Do not do this! It feels easier in the beginning but it is to your detriment. The start up cost is slightly higher, but learning to treat each member of the Arabic abjad as a sound specific to that word will help you think in the dialect of Arabic you're targeting much faster.
There are tons and tons of YouTube videos about the Arabic script. Don't skip it!
Searching the docs for "medial" (a less noisy name than initial or final) gave me the deprecated SVG attribute `arabic-form` which only existed on the <glyph> element in Chrome 1-39 and is supported nowhere today.
I kind of think you would need Javascript for this. I’m honestly a bit surprised there isn’t a text-transform option for arabic form, like `text-transform: uppercase` for latin, greek, and cyrillic characters. But that probably may be an indication on how rare it is that people actually change the form of arabic characters programmatically.
Why should I learn Arabic? There's poems in the three/four languages I speak. Are the Arabic ones better?